|
Le nom du bateau vient de la chanson Bretonne Me Zo Ganet E Kreiz Er Mor (traduite ci dessous)
Me Zo Ganet E Kreiz Er Mor
Ce petit texte est inspiré par "Me zo ganet e-kreiz ar mor" (je suis né au millieu de la mer). C'est un poème écrit par Jean-Pierre CALLOC'H. 1888 - 1917. C'est une très belle chanson qui est devenue l'hymne du pays vannetais. Ma version s'éloigne très fort de l'original mais le sentiment que j'ai voulu exprimer est le même.
Je suis né au bord des eaux
D’une mère sirène et d’un père terrien
J’ai grandi ainsi, avec le flux et le reflux des vagues,
Le ressac fut autrefois le battement de mon cœur d’enfant
Ces rochers noirs étaient mes bacs à sables où je jouais solitaire
Cherchant ma promise future sur la longueur des plages d’or
Je suis né au bord des eaux
D’une mère sirène et d’un père terrien
Je me souviens aussi des arbres du bord de notre mer
Sous lesquels ma mère nous contait les songes anciens
Ces songes venus d’en dessous des eaux,
Ces songes venus de son pays sous les eaux.
Et je me rappelle aussi de quand mon père en l’écoutant aussi,
Riait de nous voir moitié poissons et moitié loups
Petits enfants à la peau d’écaille blanche et aux reflets noirs.
Pour ma mère et pour mon père
Pour la sirène et le terrien
C’est le couchant qui était le futur et mon azur,
Quand le soleil se couchait au paradis de nos ancêtres.
Au paradis de l’ouest, là où le soleil se couche
Voilà mon avenir quand j’étais petit,
Au bord des eaux…
Et je suis né au bord des eaux
D’une mère sirène et d’un père terrien
De flots d’amour je fus baigné
Au bord des eaux
Du ressac tendre des mots de ma mère
Sur les rochers surs des silences de mon père.
Au bord des eaux...
Voici l’enfance qui me fut donnée
Au bord des eaux
Aux vagues d’amour venant me bercer sur la plage
De ma grande enfance bercée du flow des eaux
Au flow des eaux je suis encore
Et sur ces plages d’or
Je dors encore… |